Research Papers/Topics in French Education

Challenges of Terminological Equivalence in Translation: A Translation of “Loi n° 2012-21 portant lutte contre le financement du térrorisme en République du Benin

ABSTRACT The legal translation of terminological equivalence cannot be performed without considering legal cultural concepts and differences between legal systems. The level of equivalence of the terms depends on how legal systems relate and not on that of the languages involved. Given that culture is one of the key factors for quality translation of a legal document, thorough research on the cultures involved cannot afford to be overlooked. For this purpose, this study analyses this ar...

ISSUES OF EQUIVALENCE IN LEGAL TERMINOLOGY

ABSTRACTThis project work sets out to identify and discuss issues of equivalence in legal terminology. Our goal was to identify possible methodologies of finding equivalence in French-English legal translation. We used a source text in French and the corresponding English translation which we have done as a case study. The source text is an extract from a report on the post electoral conflict in Ivory Coast entitled. “Rapport alternatif de la FIACAT et de l’ACAT Cote d’Ivoire en répons...